再逐条读这本书,发现更有精(jīng )彩的。首先,要知道人们津津(jīn )乐(lè )道的死神(shén )是个什(shí(🕠) )么(me )东西。在英文中,死神和上帝同享英文he,说明都是男(📍)(nán )性。在(zài )《死亡心理学(xué )》里有一段话:死神十(🌳)分尖刻,几乎不可能有人比其更(gèng )精明,尽管你宁愿(yuàn )避开,可其身上有种东(dōng )西迫使你逼近(jìn ),你喜欢,但(👖)(dàn )你又(👞)害怕。读过以后,我大为吃惊,以为死神就是一些上海女人。但(dàn )一本名气更大的霍班的《克莱因蔡特》使我(🛳)确信死(🏃)神(🛶)是个男人——死神坐在床下,一边剔(tī )手指,一边自言自语,并说‘我从没有这么剔净过手指(zhǐ ),这(zhè )真是(🔊)个肮脏的差事’这(zhè )说明死神的肮脏比起(⏭)许(xǔ )多男(🛂)人来真是有过之而无(wú(🕟) )不及(jí ),因为男人再脏也是在(🔺)床上剔指甲的,而(ér )死神在床下(🕓)。